-Sire, please listen to what we have to say! -Your Majesty, please!
-We beg you, Sire... -Begone!!!
Speak, but keep it short.
I could keep it short, Sire...
...but it would be difficult.
Of course - to respond to certain accusations, you will have have to beat about the bush!
No evasion, Sire, I will be straightforward.
Your Majesty only knows of one half of what occurred.
And I dare say the least interesting half!
Yes, we dined with monsieur de Bussy.
None of us would deny it.
-And dined excellently, damn it! -The dinner was exceptional!
There was a wine there... beyond belief!
That disgusting German!
He has a weakness for wine, as I have always suspected!
And I have even been certain - after seeing him drunk at least twenty times!
This is irrelevant, Sire - we are dealing with a matter of utmost importance here.
He is right...
If His Majesty deems the lives of eight valiant nobles worthy of his consideration.
What do you mean?
We are waiting for the king... to confirm that he would listen.
Very well. I will listen.
You may speak, Quelus.
As I have already mentioned... we had a most serious conversation, and here is the result:
The king`s power has weakened.
It is under threat.
It bears similarity to those strange ancient gods...
...who aged, but did not die.
Walking ceaselessly towards immortality, but taking the path of extreme decrepitude...
...they could only discard those decaying shells and return their youth by means of a sacrifice!
Self-sacrifice of a devoted fanatic.
Then, thus renewed by this young and hot blood they would once again become...
...strong and powerful, and live once again!
Same with your power, Sire.
For it is as those gods were.
It can only regain life and potency at the price of a sacrifice!
What a mouthful, Quelus! You could easily preach on the streets of Paris!
And I would take any bet that you could outshine even that barrel of eloquence, Gorenflot!
Continue, Quelus - as you see, I am listening this time.
Based on a novel by Alexandre Dumas (père)
La Dame de Monsoreau
Episode 22
Sire, you a great king!
But... your perception of the world has become narrow.
Our nobility erected all those barriers in front of you, and your gaze cannot reach beyond!
It perceives nothing save for other obstacles - placed by your people!
Sire, you are a valiant man - tell us how it can be in a battle...
...when one battalion stands, like a menacing wall, 30 steps away from another!
Cowards turn back and scatter, but brave men bow their head and charge!
-Bravo, Quelus!- Long live the king! -Yes, we believe in you, Sire!
Quiet, you there!
Continue, Quelus, do!
You have already said quite a few words - words good and true.
But it is not all you could say by far.
-Continue, friend! -I will.
And I must tell His Majesty that the time has come for the royal power...
...to accept one of those sacrifices I spoke about before.
Four men will stand up against the enemies who surround you.
-And they are certain of your support! -What is it you speak of, Quelus?
Who are those four?!
Myself and these gentlemen. These gentlemen and I!
We will be that sacrifice, Sire!
Sacrifice... to achieve what?
-To save you. -From whom?
From your enemies!
But... all this is no more than petty quarrels among young people!
You are wrong, Sire. Do not pretend that you believe Maugiron hates Antraguet...
...Livarot is in Schomberg`s way, d`Epernon envies Bussy and Quelus is peeved with Riberac. No!
They are all young, handsome and kind -
Friends and enemies, they could have loved each other like brothers!
No mere personal rivalry forces us to draw swords - it is France`s enmity with Anjou.
The enmity between the people`s law and the divine law!
We, as the supporters of the Crown, will share the same battleground with the members of the League...
...and we will tell you: "Give us your blessing, Sire!"
"Smile at those who will face death for you!"
My brave knights!
What a beautiful...
...beautiful deed, what a noble cause!
Today, I take most pride not in being the king of France...
...but in being your friend!
But I know of my interests better than any other.
And I will not accept the sacrifice which - although it promises so much in case of your victory!-
...will deliver me into the hands of my enemies in case of your defeat.
Sire, soldiers do not speak like this!
They cannot consider even the possibility of defeat in such matters!
Forgive me, Maugiron - a soldier might act recklessly...
-...but a commander must think first! -Think then!
Please reflect, Sire, but let us act.
We are only soldiers after all.
I am unfamiliar with failure as well, luck has been on my side.
The same does not apply to me, I am afraid.
But... you are still so young.
Sire, your kind words will only double our fervor!
Which day would suit you for the duel with messieurs de Bussy, d`Antraguet, Livarot and Riberac?
None of them.
I most expressly forbid this.
Never! Have you heard me?!
Never.
Forgive us, Sire... But we gave our word!
We cannot withdraw it!
Monsieur! The king frees you from all oaths and words...
...just by saying "I want" or "I do not want".
For the king is all-powerful!
Tell those messieurs I threatened to make you a target for my rage if you fight them!
-And if you doubt my resolve, I swear to exile you... -Please do not continue, Sire!
You may free us from our word, but the Lord alone could free you from yours!
So please do not swear.
If we incurred your anger, which would lead us to an exile...
We will face exile happily!
Should these men come close enough to you - even at a distance of a musket shot!..
...I will have them thrown into the Bastille, all four!
Sire, on the very day you do this, we will go to the governor of the Bastille barefoot and carrying nooses...
...to ask him to imprison us together with those worthy noblemen!
I will have them beheaded then, I swear by our Savior`s death!
-I am the king here, after all! -Sire, should this happen to them...
...we will be forced to kill ourselves as well at the foot of their scaffold!
Yes. We will do this, Sire.
Well then...
May luck be on your side!
But if the Lord does not bless the cause defended by men this noble...
Do not blaspheme - help these young people to do their duty.
Appoint the day of the duel instead of lecturing the Almighty!
Please, Sire, do this.
We implore you!
Very well.
Have it your way.
The Lord is just, He must grant you this victory.
But we should prepare for it sensibly, as befits good Christians.
We will fast together.
We will mortify our flesh, celebrate the Feast of Corpus Christi...
And in the morning after that day...
Thank you, Your Majesty!
Sire... You are truly a great king!
I will go and pray for you.
Well, messieurs, we had the conditions of the duel and now we have the day!
-The day following Corpus Christi. -Wonderful!
-Yes, praise the Lord! -Messieurs, the king advised you to fast...
But I myself think that a good meal would be of more use to ensure a victory...
...along with good wine and eight hours of sleep!
The latter should be without company.
Good luck then, my lion cubs!
Another thing, messieurs...
Do not leave the king alone...
...on the day of Corpus Christi.
Stay in the Louvre, like the bunch of paladins you are. Please!
The duke of Anjou! The duke of Anjou!
Monsieur le Comte... The duke of Anjou!
Damn it!
Madame, I request that you go to your room and do not reappear until...
...that man leaves our house. Gertrude, take this!
Madame, may I assist you?
Your Highness, forgive me, but...
The count does not like big gatherings of people - I will wait here.
As you prefer.
I am glad that courtly gossip could entertain you for a bit, dear friend!
By the way... where is madame de Monsoreau?
Monseigneur, unfortunately she is ill...
...or she would have been here to pay her compliments a while ago.
-Ill? -Yes, she is ill.
Oh, poor woman!
Monsieur le Comte!
-Is the duke over there? -Yes, Monsoreau sent me away!
Such a pity about madame... But let us hope she will recover very soon.
You have such a competent doctor after all!
Yes, let us hope.
Dear Gabrielle...
I think our visit has come to an end.
I am waiting to accompany you then, Your Highness.
Well then, dear count, I regret not seeing madame de Monsoreau...
-I will see you this evening, my love! -Until tonight!
And again, forgive me for being unable to pay my compliments as I should.
-I regret your wife`s illness very much. -Thank you, Monseigneur.
Madame!
Go outside and let monsieur de Bussy know we are leaving.
Adieu, monsieur de Monsoreau.
Your Highness!
You probably went there by mistake - the exit is downstairs!
Yes, you are right. Thank you!
Ah, by the way, count...
Get better soon as well!
Thank you, Your Highness!
-I hope you will assist me again? -Of course, with great pleasure, madame!
-Here you go. -Thank you.
How did the visit go, madame?
Yes... I think it went quite well.
Here...
What is the matter?
No no, it is nothing...
Move.
Madame... Madame Diana!
Madame!
Her husband is mocking me!
And so is her lover.
What have you just said?!
-The truth, Your Highness. -Continue then!
I hope you will forgive me, Monseigneur, as only one desire drives me...
-The desire to serve Your Highness! -Oh, I forgive you in advance!
I saw a woman`s dress in the hallway...
I saw arms around her waist...
And, as I have a very fine sense of hearing, I heard the sound of a long and tender kiss.
Who was that man?! Did you recognize him?!
I saw only his hands, and gloves do not wear faces, my prince!
Certainly not, but even gloves can be recognized!
Absolutely correct.
-And it appeared to me... -That they are familiar to you, yes?!
-It is only an assumption! -Still, tell me!
Very well, my prince...
-It seemed to me those were... -What?!!
-Comte de Bussy`s gloves! -Leather gloves embroidered in gold?!
Gloves of bull`s leather, with golden embroidery!
Bussy! It was Bussy!
Of course! Of course, who else?
How ignorant I was!
Or, more accurately - I was not ignorant!
I just refused to believe in such insolence!
And another thing...
-Beside that kiss, I heard... -What?!
-Two words, my prince. -Which words?!
"Until tonight!"
Damn it!
Bussy! Bussy betrayed his master.
Bussy... the man who makes everybody tremble...
Flawless Bussy!
Bussy... who does not want me to become the king of France!
Aurilly!
I wish to resume my strolls on the Rue St. Antoine!
And the first one is to be tonight.
Your Highness, I am always ready to serve.
Excellent!
-A beet! And she? -And this did not wake her!
-Your health! -Your health, friend!
Chicot, I like you so much... I only have two people - you and Panurge...
-You flatter me! -Your health - yours and his!
A tipsy monk drinks fearlessly - and drinks, and drinks!
He drinks for money and for free - be praised the innkeeper`s kindness!
-Chicot? -What?
I will tell you honestly - `tis wonderful sharing a table with you!
Chicot, listen, let us sing our favourite...
Father Gorenflot asked us not to disturb him... Monsieur Chicot is here for a visit.
Aha, monsieur Chicot is here again!
Yes. He came here to share our Brother`s scholarly achievements and religious raptures.
I understand.
Yes, our father Gorenflot is a great man!
Even Machiavelli, one of the finest politicians, would not have been able to...
...ingratiate himself with such a sly devil as that king`s jester!
Another one, Chicot, I`m so thirsty...
-I will pour you another one! -Yes, do!
-When a m-o-onk... To you, brother Chicot! -To you!
I... you... Feel such an... ugh... for you!
I`m a bit tired...
I think I`ll rest for a bit.
Only a bit...
You drunkard!
Why do I even like you so much, animal?
Yes, animal... Mommy! Mother...
Go away... Nothing to eat...
-I adore your monastery! -Monsieur Chicot!
How glad I am to see you again!
Tell me, monsieur Chicot - what did His Majesty decide?
-Our king is extremely pious, as you know! -Yes, of course, of course!
He agreed to fulfill your request, monsieur Foulon...
...and to spend a few hours of solitary contemplation in your monastery.
I am extremely grateful for the honour His Majesty will bestow on us with his visit!
Extremely grateful...
Monsieur Chicot, might His Majesty not... decide against it, in the end?
I will ensure his decision remains unchanged.
Monsieur Chicot, the king does listen to your advice...
But I do hope you will visit us again before the Feast of Corpus Christi?
Of course! Of course.
At last!
Monsieur Aurilly!
Dear friend...
I have been waiting for you with utmost impatience!
I was on my way to the Louvre as soon as I received your message.
But... I assumed it unlikely you would want to play music at such a late hour!
-So I did not bring my lute. -You are correct, monsieur Aurilly.
I need your advice - as you are such an experienced and knowledgeable man...
Please take a seat.
Unfortunately I am on duty today and cannot leave the Louvre...
-Or I would invite you to mine, as usual. -Thank you.
I am listening.
You...
You surely know that, on the day following Corpus Christi, I...
...will fight monsieur de Bussy in a duel.
Yes, my friend, I know.
I know even more - for the last couple of days, de Bussy has been polishing his fencing skills...
...with the trumpeter of the Guards. Yes.
That trumpeter is better known as a most sly fencer, as an artist of the blade...
He travelled quite a bit, and learned their wariness from the Italians...
...the dazzling and fast moves from the Spanish, the iron grip of the Germans and the art of countering...
From the Poles, he learned the jumps and sudden turns.
So it means I am dead...
Damn it, there can be no doubt!
But... It is pure madness! To fight a man who will kill you without a shadow of a doubt!
You should have thought about this before accepting the challenge.
So you too think that Comte de Bussy will kill me.
I do not doubt it even for a second!
But... If this is true... If this is how things stand...
This is no longer a duel.
This is murder!
But if it is murder, it is villainous - is it not?
Yes, my friend. You are absolutely right.
Aurilly, I am very much aware... that de Bussy is the duke of Anjou`s friend...
-And that my request to you... -Do not worry, my friend!
The duke has had all reasons to be angry with de Bussy recently!
I see!
Then... this murder can be prevented.
-Prevented by means of... -By which means?
By means of another murder!
If he wants to kill me... What is to prevent me from killing him, but earlier?
Oh Lord... Nothing!
I have thought of this as well.
I will not do this with my own hands, of course.
I will resort to the help of others.
But... this will not come cheap!
Yes, I understand.
Would 3000 ecu suffice?
3000 ecu? Monsieur!
When your thugs find out with whom they have to deal, you will not get even six for 3000!
-So you mean this is not enough? -De Bussy will kill four of them...
...before getting a single scratch!
If you would care to remember that fight in the Rue St. Antoine...
...you would recall that he wounded Schomberg in the thigh, you in the arm and nearly killed Quelus!
I will give 6000 ecu, if you think 3000 is not enough.
Well... In this case, I could recommend you something.
Speak then, friend, I am all ears!
I do not know if you would consider... working together with another individual.
By all saints, I will not refuse anything that could help to get rid of that rabid dog!
Very well. So...
There is an enemy of your enemy, who is extremely jealous.
He is?
But he has not your finances!
With your 6000 ecu, however, he can deal both with his own and with your problem at once!
Very well. But I wish to know who this man is.
-I will show him to you! -Where?
Right here, in the Louvre.
Aha, so he is a nobleman then?
Of course.
6000 ecu, Aurilly...
...will be at your disposal at once. -We are agreed.
Well and truly agreed...
...my friend.
She is abed. Let us go...
It is time.
Everything seems quiet, master.
But might it be that you received wrong information?
No, monsieur le Comte, this cannot be.
The chief stable master of the Alencon palace - a friend of mine - told me with certainty...
...that His Highness had two horses saddled this evening.
It could be that he rode somewhere else, of course.
Somewhere else?
That I have nothing against. Come!
-Here? -Yes, Monseigneur...
You will see clearly from here - and it is close to the house!
-Should I ignite it? -No.
Let us wait.
We are trailing royal prey, after all.
And this asks for patience, as you know.
We will wait here until midnight.
Louis...
It is him!
-Your Highness! -Hush...
I suspect we are late - he is there already!
Yes, it may be so - we did not see him enter the house...
-...but we will see him leave! -Ha, but when?
Whenever we wish him to!
But how to achieve this, Monseigneur?
It is quite simple - you will knock under the pretense that you wish to inquire about monsieur Monsoreau.
All lovers fear noise, and the moment you enter through the door he will leave through the window...
...and I will see him flee!
Do you hear what they are talking about?
No, master... But they are coming closer!
What of Monsoreau? Monsoreau is my friend, why should he comment, damn it? I worry!
Yes, I came to inquire about his health.
It seemed to me he looked sickly in the daylight!
-Clever indeed, Monseigneur! -Damn it...
Will I take this uncomplainingly?! Oh Lord...
Could I truly endure this - not to live, not to wake, not to sleep, not to heal myself in peace!
Only because some princeling took it into his perverted head to possess the woman...
...I love most in this world!
No, Monseigneur!
I am not a servant who fulfills each of your whims uncomplainingly!
I am le Comte de Monsoreau and I take all devils of hell to witness, I will put a bullet in your brain!
Well... Burn the fuse!
Excellent, Monseigneur!
-I will go then? -Wait!
-Fire! Look, Monseigneur, look! -What?
A light to the right!
Right, I see what you mean.
What is this?! -A musket`s fuse, no doubt!
-They might shoot, let us leave! -Damn it, who is hiding there?!
Let us go - we will return from another side, have them raise alarm and see our friend jump from the window!
It appears they are leaving.
Yes... Damn it!
Leaving.
Fate decreed to save you today, Monseigneur!
But should I get another chance, I will not miss it!
I swear by all hell`s devils... Time has come to apply the means to protect my honour!
What do you intend to do, master?
Let us return to the house.
It is him!
Oh Lord...
Here are your orders: Wake up the stableboy, have him ready the carriage at once.
What? Monsieur, a carriage at this hour? We will wake the whole house!
So what? It is my house.
I may do what I like. Go!
Be careful! May the Lord watch over you.
Adieu.
Look, here he is!
Yes, it is him!
Wait, Monseigneur - we are late anyway!
Damn it!
Your Highness... Chief Huntsman of France, le Comte de Monsoreau!
What..?
Monsieur de Monsoreau?
Yes, it is I, Your Highness.
Dear friend, you might kill yourself! You are so pale that it seems you could faint any minute!
The information I am carrying is too important to you... May I sit?
-Please do! -Thank you.
Speak then, count, I am listening.
I will speak, but hopefully not in the presence of servants?
Your Highness... you returned from somewhere but recently.
Very reckless of you, Your Highness...
...to walk around the city in the night!
But who told you I was outside?
Damn it, Monseigneur, you are wearing boots! Dusty boots!
Monsieur de Monsoreau, do you hold another office now beside the office of the Chief Huntsman?
The office of a spy? Yes, Monseigneur, everyone is spying these days.
To a larger or a lesser extent.
And so do I.
-And what does this office give you? -Knowledge, Monseigneur!
Knowledge of the current events.
What is it that you meant to tell me?
Your Highness... I am here on an errand of a person of highest standing.
Of the king`s?!
No, Monseigneur - the duke de Guise`s!
Speak then.
Messieurs de Guise are in Paris - they came for the meeting you appointed.
-Appointed a meeting, I?! -Yes, you did, Monseigneur -
On the day of your arrest! Messieurs de Guise did not forget about you.
By the way, they did nothing to help me escape!
They could not have, they themselves were on the run! But had you marched to Paris with an army...
Yes, but I did not march to Paris!
No, Monseigneur, you did - because you are in Paris!
I am in Paris... as my brother`s ally!
If I dare say so, Monseigneur, you are more than just an ally to the messieurs de Guise!
Who am I to them then?
You are their accomplice!
Did messieurs de Guise tell you the reason for their return?
Yes, Monseigneur, they granted me this honour.
In the knowledge that I am your confidant, they gave me the task of informing you of their plans.
Is the final goal of those plans still..?
Of course, Monseigneur.
To make you the king of France!
Translated by Grafinyademonsoro on Tumblr
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét