Marina: I've invited Lorena...
Lorena: First of all, I want the Greek flag on my face...
Marina: Sorry...
Marina: I've invited Lorena-Greek-Flag to my channel...
Lorena: Well, I should be ambassador to Greece.
Marina: With a band, just like Miss Greece?
Lorena: Exactly.
Marina: Ok, let me try it.
Marina: Having Lorena by my side is a clue about the topic of this video.
Marina: We will talk about Turkish songs and their Greek version; and Greek songs and their Turkish version.
Lorena: I'm happy people won't see how I eat this time.
Lorena: People may think I just eat on your channel.
Marina: How come? You have done so many things in here.
Lorena: It's true. I've done everything.
Marina: It's a common thought that Greece and Turkey are in conflict,
Marina: There is some truth in all this...
Marina: But on the other hand, it isn't at all.
Lorena: There is a lot of integration work in the northern area of Greece,
Lorena: Turkish and Greek culture are appreciated there.
Marina: It's true these two countries are so different ...but they also have elements in common...
Marina: One of them is music.
Lorena: They share instruments, rhythms...
Marina: Do we start?
Lorena: Let's!
Marina: The first song is Dudu (Tarkan's). We both love Tarkan.
Marina: (I love him more)
Marina: What can we say about him? He's the star in Turkey.
Lorena: Pop star.
Marina: What's your favourite Tarkan song?
Lorena: Öp
Marina: Seriously? That's your favourite song?!
Lorena: I LOVE it. And the videoclip too! He changes from one car to the other...I love it.
Marina: My favourite is Hüp
Lorena: Not for me.
Lorena: Let us introduce the Greek version called "Den Aksizeis", sung by the great Peggy Zina.
Lorena: I love her, she is one of my favourite singers.
Lorena: Actually, I want to recommend you to listen to "Ela grigora" song, it's amazing!
Lorena: One of my favourite Greek songs ever!
Marina: So what do we decide? Which one do we like more? I think we have it clear.
Lorena: We do.
Marina: Let's say it together. 1...2...3...
Both: Turkish!
Lorena: We might be under the influence of Dudu, because we have listened to it a lot of times.
Lorena: I think Peggy Zina version is really good...
Marina: It's very similar to Dudu. I think she respects the original song.
Lorena: She has a beautiful voice and sings well...(Some versions are "OH MY GOD")
Marina: But I honestly prefer the rhythm in Tarkan song!
Lorena: I agree with you, that's why I prefer the Turkish song too.
Marina: The next song belongs originally to Tarkan too: Kimdi.
Marina: Let's listen to it. Do you know it?
Lorena: I know the song, but it's been ages since the last time I listened to it.
Lorena: The Greek version of this song was a real hit in Greece!
Lorena: The singer is Giorgos Alkaios.
Lorena: Maybe you remember him, because he participated in 2012 Eurovision Song Contest,
Lorena: He represented Greece with the song Opa.
Lorena: Let's play it. Oh, I don't know if I've mentioned it...but the song's name is Ti Ti
Lorena: It means "What, what?" Something like that.
Marina: Are you ready to give your opinion? 1....2....3....
Marina: Greek!
Lorena: Greek-Turkish!
Marina: No, that's not fair! You have to take a decision!
Lorena: Ok...Greek. I like the Greek one more, but I don't like how Ti Ti sounds.
Marina: I don't like it either.
Lorena: I like how Kimdi sounds instead...it's more beautiful, at least to a Spanish speaker person.
Marina: I'm surprised with myself, I didn't expect any song could compite against Tarkan songs...
Marina: ...But I prefer the rhythm in Ti Ti song.
Marina: The next song is originally Greek, and the singer is Despina Vandi.
Lorena: She is one of the most popular singers in Greece.
Lorena: I love this song, actually.
Marina: I love it too. We haven't mentioned its name.
Lorena: Its name is Anavies Foties.
Lorena: Despina Vandi is well-known in Greece, Cyprus, Arabic-speaking countries...
Marina: In Turkey, USA, Russia...
Lorena: She is famous in Spain too, because she is married with a footballer (They are called "The Greek Beckhams")
Lorena: They spent some period in Spain and her Opa Opa song is still played on the Spanish radio.
Marina: We should play it too, right?
Lorena: We are Greek-Turkish pop fans!
Marina: The Turkish version is Greek-Turkish, actually.
Marina: The singers are Mustafa Sandal (Turkish) and Natalia (Greek)
Marina: Mustafa Sandal is so famous in Turkey but...
Marina: What memories does this bring you?
Lorena: I can only think about Mustafa Sandal and his choreographies.
Lorena: (And we both dancing his choreographies)
Marina: The song we will play now is very familiar to us, we have listened to it a lot of times.
Marina: Let me give you a clue...I love it. So you know to who I will vote later.
Lorena: Let's listen to it!
Marina: I forgot to say the song's name is "Aska yürek gerek"
Lorena: Don't you think she has Bosphorus accent? I feel it.
Lorena: He is so intense. We can't say anything else.
Marina: Are you ready to vote?
Lorena: I'm ready and I don't have any doubts.
Marina: Me neither. It's so clear.
Marina: I know what you will say.
Marina: 1...2...3....
Both: Turkish!
Marina: We can't fail Mustafa.
Lorena: Please, watch his videoclip. He is so funny.
Lorena: I have to admit the Turkish language sounds so beautiful in this song.
Marina: But it always does.
Lorena: I like the song is divided into the Greek and the Turkish part.
Marina: To sing a duet.
Lorena: That's why I like it so much.
Marina: My mother loves this song too.
Lorena: Does she? Good to know. You have a great taste in music, Tere!
Lorena: The next song is originally Greek again.
Lorena: The song is originally Greek, and the singer is Antonis Remos, someone really famous in Greece.
Lorena: He is (or was) the President of Iraklis Football Club, one of my favourite football clubs.
Marina: What are the others?
Lorena: AEK Athens Football Club
Lorena: It's so interesting! Because it was established by Greek people from Constantinople (Istanbul)
Marina: It is.
Lorena: The song is called "Etsi Ksafnika"
Marina: What does it mean?
Lorena: "Something suddenly"
Marina: The Turkish version was made by Gripin.
Lorena: I remember when you bought a Gripin CD in Istanbul.
Lorena: I know you bought a Tarkan CD too, but it wasn't for you.
Lorena: The shop assistant asked you about Tarkan...and you said you prefered Gripin.
Lorena: That's how you won the shop assistant.
Marina: He gave me a key ring as present.
Lorena: He did! All because you said you liked Gripin.
Marina: What can I do? Gripin is one of my favourite Turkish rock bands.
Marina: Let me tell you I will vote for Gripin, even before listening to the song.
Marina: The song is called "Neden bu elveda", meaning "why this farewell"?
Lorena: Such a beautiful title.
Marina: So Gripin is winning your heart...
Marina: It's clear, right? 1...2...3...
Both: Turkish!
Lorena: The "Gripin touch" is so cool. It is definitely a heartfelt song.
Marina: I agree. Although I liked the other a lot, his voice and the style...but it was a little long and boring sometimes.
Lorena: Right. Antonis Remos tells you a story, but Gripin makes you feel it.
Marina: The next one is originally Turkish but...You will like the Greek singer who adapted it.
Lorena: Helena...!
Marina: Helena.
Marina: The original song was made by Demet Akalin.
Marina: She is a very popular Turkish singer and former model. What do you think?
Lorena: I'm shocked. That's the best way to describe it.
Marina: Let's listen to the song.
Lorena: The Greek version is made by most famous pop singer ever: Helena Paparizou
Lorena: She won the Eurovision Song Contest in 2005 (Singing "My number one")
Lorena: The name of the song we will listen to now is called "I agapi sou de menei pia edo"
Lorena: It means "Your love is not here anymore"
Marina: We have it clear again. And we know what the other will choose, right?
Lorena: Right.
Marina: Let's change roles. I will say what you'd say, and you will say what I'd say.
Lorena: OK.
Marina: We will take this risk! 1...2...3...
Both: Greek!
Marina: I love Helena too, but I am not a big fan of this song.
Lorena: But that's because we don't like this music style. It's disco music that we don't like.
Marina: I agree.
Marina: What's your Helena favourite song?
Lorena: I have a lot. But "porta gia ton ourano"
Lorena: "Misi Kardia"
Marina: Do you know mines?
Marina: I told you one of them few days ago.
Lorena: "Yparhei Logos"
Marina: Yes! And this is not the one I told you!
Lorena: I don't know the other one...
Marina: You have mentioned it as your favourite too.
Lorena: "Porta gia ton ourano"
Lorena: This song is amazing.
Marina: The video is over, Lorena.
Lorena: So sad...
Marina: But...Do you know what are the good news?
Lorena: Tell me, I don't know.
Marina: There will be more videos like this one.
Lorena: WOW
Marina: And...AND...
Lorena: I'm coming!
Marina: Yes indeed, you will be here.
Lorena: I have invited myself.
Marina: Let us know in the comments if you are also Turkish-Greek culture lovers, just like we are.
Marina: We feel closer to a culture, but it doesn't mean we don't like/admire the other.
Lorena: We are Cyprus, I've always said that.
Marina: I have never heard you said so.
Lorena: Haven't you?
Marina: Ok, Cyprus flag.
Lorena: Our friendship is the Cyprus flag.
Marina: Do you think we are making a heart or a potato?
Lorena: Share it on your social media if you think it's an interesting video.
Lorena: Subscribe if you are not. You can find the button down here.
Lorena: Click on the bell to be notified every time Gamzeli Marina has a new video.
Lorena: Oh, and my channel will appear here too.
Lorena: I have a channel dedicated to the Greek culture and I have recorded some videos comparing Greek songs with Spanish /international songs.
Marina: This video is inspired on those ones.
Marina: But she has more things than that! She talks a lot about the Modern Greek (which is a bit forgotten nowadays)
Marina: She teaches how to learn Greek, a lot of tips to travel to Greece, she has everything in there...!
Lorena: Thank you so much.
Marina: Let's say goodbye in Greek.
Lorena: Ok
Marina: We've never done it before.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét